Слово «фахана» относится к диалектизмам острова Ла-Пальма, утверждают лингвисты Канарской академии языка. Однако благодаря вулкану Кумбре-Вьеха Канарским островам удалось ввести это слово в разговорный испанский язык наряду с такими региональными выражениями, как «лавовая дельта» или «исла баха» (низкий остров).
Фахана (по-португальски fajã), также «низкий остров», — это термин неопределенного происхождения, обозначающий плоскую, обычно возделываемую землю небольшой протяженности, расположенную на берегу моря, образованную скальными осыпями, или лавовыми дельтами, возникшими в результате схода в море потоков лавы.
Википедия
В рамках Jornadas del Español en Canarias (Конференции по испанскому языку на Канарских островах), которая проходит в эти дни на факультете журналистики ULL, ученые призывают журналистов и других представителей публичных профессий, использовать слова и выражения из канарского диалекта.
Ученые говорят, что это не только корректно: использование канарских диалектных слов также защищает лингвистическое наследие Канарских островов.
Источник: RTVC